Category: философия

Category was added automatically. Read all entries about "философия".

работа как расширение сознания

Вчера в магазине видел рекламу: "Познай мир и получи CD-диск в подарок!". 
Звучало именно так.
Надо сказать, вполне в духе моего панковского агностицизма, - дело не в том, что мир до конца непознаваем, дело в том, что а на фига его познавать? 
Мир вокруг надо творить, а тогда кто может сказать, к чему приведет очередной ваш демиурговский креатив? И стоит ли это предсказывать?
..................
Сидим с  n_u_h_a у меня на работе. Детеныш вырезает картинки из рабочей документации и делает из них замечательные коллажи.

ааааая, держите меня семеро!

Профессиональный филолог meta_mouse порадовала ссылочкой, от которой я аж проснулся. 
Так вот, текст на ссылке называется "У русского языка нет будущего" и посвящен откровениям типа "русский язык - это незадавшийся язык" (это цитата) и "Можно предвидеть, что за два-три поколения совершится необратимая эволюция, которая приведет к поглощению русского английским". 
Я думал, эти телеги уже лет четыреста как забылись. Но нет. 

Встречайте: снежный человек от филологии Борис Мельц! http://www.proza.ru/texts/2007/11/01/248.html

Аффтар (извините, товарищи русскоговорящие, но его иначе не назвать)... аффтар предлагает забавные критерии жизнеспособности языка: экономию языковых средств, богатую синонимию, точность выражения мысли и лексический ряд, соответствующий реалиям современого мира. 
С его точки зрения, русский язык этими качествами не обладает. 
При этом: 
                 - товарищ в качестве критерия экономности языка использует показатель "количество букв в слове"(!!!)
                 - утверждает, что русский язык не обладает достаточной базой синонимов (???)
                 - уверяет, что русский язык непригоден дял современной жизни, потому что в нем нет автохтонных формулировок для слов "сайт", "сервер", офис". 
                 - на основании последнего делается смелый вывод о "непригодности русского языка для передачи философских и технических понятий". Попутно человек утверждает, что вся русская философия  "это прекрасные мечтания и горькие раздумья, охи да вздохи - и ничего предметного, точного, ясного". 
Забавненько. Хотелось бы "предельно рационалистических" цитат из европейской философии.

Да, а главная претензия к русскому языку - это "Чтобы соединить два слова в русском, какие нужны усилия!". Ну да, дело-то нелегкое! 

Я не буду спрашивать, где и каким местом он изучал русский язык. Кстати, английский тоже. 
Я не буду выяснять, каким местом он читал и анализировал русскую и - главное! - европейскую философию так, что увидед в ней средоточие ratio. Не иначе как у Беме и Шопенгауэра.
Я не думаю, что есть смысл интересоваться, видел ли он хоть раз в жизни словарь синонимов русского языка.
Я не знаю, известно ли ему понятие "языковая норма" и вообще закономерности развития языка. Отличает ли он терминологические заимствования от остальных?  Понимает ли причины латинизации терминов? 
Да и вообще есть ли смысл спорить с Эллочкой Людоедкой в квадрате???

Но я не понимаю, неужели еще сохранились реликтовые гуманоиды, уверенные, что все нации и народы обязаны следовать единому пути, топтать одну историческую колею и равняться по образцу какого-либо одного мировоззрения?

Вся эта бодяга живо напомнила мне прошлогодние посиделки с участием доблестной Леськи и Женьки. Тогда мы нежданно-негаданно устроили себе лингвистическое пиршество и всеобщее братание на почве сравнительной филологии. 
Моя доблестная Фенька сыпала финскими цитатами, Леська отвечала ей пассажами из венгерских (?) языковых реалий, Женька вспоминал разные интересности из скандинавских языков, а я, как самый серый филологический валенок, гонял все сказанное по социально-историческим закономерностям. 
Напоследок Женька тележил про государственную программу сохранения исландского языка. Там все иностранные слова, не имеющие аналогов в исландском, переводятся буквально. Напр., врач гомеопат у них зовется "малодозоврач".
Мы тут же выродили термин "передозоврач" и сошлись на том, что у каждого языка своя стратегия сохранения самобытности и жизнеспособности.
А язык, способный выдать словечко "лжеюзерица" - бессмертен.

(no subject)

Вчера в "Море чая" видели целую полку с "медовым напитком "Soma". Родился слоган: "Soma": почувствуй себя Заратустрой!".
Там их целая линейка. Можно выпить "дневную Soma" и стать дневным Заратустрой. Для любителей нетрадиционного есть Soma ночная - будете ночным Заратустрой. Еще можно стать Заратустрой ароматным или Заратустрой можжевеловым. 
А что, надраться в можжевеловые дрова - в этом что-то есть...
..................
Интересно, когда в магазинах появится книжка с выходными данными "А. М. Заратустра. "Так говорил Фридрих Ницше"...?